- Каббала, наука и смысл жизни - https://www.laitman.ru -

Адаптировать тексты для народа

Posted By laitman On 31.10.2013 @ 11:52 In Духовная работа,Отрывки из утренних уроков,Распространение методики | 2 Comments

Вопрос: Как перерабатывать статьи Рабаша и Бааль Сулама другим языком, чтобы они были понятны массам?

Ответ: Пересказывать своими словами! Возьмите небольшую статью, прочтите ее, составьте план и начинайте переписывать слово за словом.

Я так переписывал Зоар, Учение Десяти Сфирот и статьи Рабаша. К примеру, я брал какую-то статью и вписывал вместо одних слов другие, близкие мне по лексикону, а потом проверял каждый абзац, правильно ли он звучит по сравнению с оригиналом. И получался совсем другой текст, вроде бы понятный и не такой архаичный как первоисточник – нормальный современный человеческий язык.

Прописывая все это, вы увидите, что ничего сложного там нет. Есть специальные коды, но они нам уже понятны. Мы должны адаптировать все тексты к себе, к людям, чтобы читая, они чувствовали – это немного психология, а это – философия, здесь говорится о биологии, эволюции и т.д., то есть видели бы во всем здравый нормальный подход.

Из урока на тему "Распространение интегральной методики", 17.10.2013

Предыдущие сообщения на эту тему:

Материалы учителей – в массы

Живая вода из первоисточника

Что кроется за текстами каббалистов


Article printed from Каббала, наука и смысл жизни: https://www.laitman.ru

URL to article: https://www.laitman.ru/spreading-of-kabbalah/119321.html

Копирайт © 2016 Каббала, наука и смысл жизни. Все права зарезервированы.